"I put my soul into what I do"(c)
На вокзальной площади вечером понедельника меня ожидала небольшая группировка из 3 человек. Обсудив размеры багажа друг друга и позавидовав моему небольшому и мегаудобному рюкзаку, мы потопали на платформу к поезду.
читать дальше

Комментарии
05.05.2009 в 21:02

満足している!
не поленилась и прочитала!))) завидую вашему веселью(подоброму конечно).
05.05.2009 в 22:58

"I put my soul into what I do"(c)
Самая любопытная! ,даааа... было весело! А теперь вот все депресируем... так обратно хочется...
05.05.2009 в 23:22

満足している!
lucky black cat понимаю)
05.05.2009 в 23:25

"I put my soul into what I do"(c)
06.05.2009 в 08:21

Цени слово. Каждое может быть твоим последним. (Станислав Ежи Лец)
здорово, наверное, было)) спасибо за поделение позитивчиком ;)
а я теперь еще сильнее жалею, что не пошла на дизайнера(( у нас, ейкономистов, таких выездных семинаров не бывает((
06.05.2009 в 11:16

"I put my soul into what I do"(c)
=Hermanni= , а мне дизайнером нравится быть только в такие вот моменты. Хоть с этими мастер-классами они нам нервы потрепали - сделайте то, сами и не знаем что... особенно тяжело было потому, что мастера говорили не на русском, а переводчика нормально не было...
18.05.2009 в 00:10

- Посмотрите на желе!!! - Шевелится?
А кто це такой - Бабкин?:alles:
хы, тоже пса зайцем провозили? Я всегда так делаю))))
18.05.2009 в 01:32

"I put my soul into what I do"(c)
~Siropchik~ , бабкин - то известный у нас певец(солист группы) и актер театра.
Да-да, пёс был зайцем)))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail